香港新浪網 MySinaBlog 精選話題工具
吐露詩社 | 4th Jan 2011 | 詩社公告 | (100 Reads)

新年伊始,是否感到身體裡那股寫作的衝動已按捺不住,立即想要爆出新芽,開出最為注目的小花?

 

我們即將用盡冬日留下的假期,而春日就在前頭。在此寒暖交接的季節,你可感受內心的燥動:該寫些什麼去紀錄自己;下筆的剎那卻又發現,遇上那難以言述的停步。潛能的存在如同種子,於是我們必須遇上水、光與土壤。

 

本地文學雜誌《字花》於去年中舉辦「在雲上播種」寫作教育培訓工作坊,邀得關夢南、鄧小樺、謝曉虹、袁兆昌等作家、學者及資深文藝教育工作者任教,培訓了一批優秀的寫作教育導師,個別導師現亦於《字花》主辦的「筆可能」寫作教育計劃任教。踏入第六年,《字花》銳意進一步推動寫作風氣,致力為香港的文學土壤施肥。

 

詩社有幸與《字花》合作,於中文大學展開六節創意寫作班,同學們可與導師探討文學創作的技巧、寫作的意義、交換心得。讓我們以創意為體,以文字為媒介,在靜好的春日裡,綻放寫作的力量;你會發現,寫作的平台是無限廣闊。

 

上課日期:1月13、1月20、1月27、2月17、2月24、3月3

時間:18:30-20:30 

地點:中文大學校園

費用:全免

名額:20位

 

導師簡介:

李日康,就讀浸大中國語言及文學系,曾獲多個文學獎項。現為《字花》「2010筆可能寫作教育計劃」初階導師。

 

心雪,原名馬嘉欣。現於嶺南大學進修碩士。為《香港本土文學大笪地》創辦人之一,曾獲多個詩作及小說組文學獎項。作品散見《明報。周日的詩》、《字花》及各文學雜誌。

 

有興趣參加者,請將個人資料(姓名、學系、電話、電郵)電郵至alice.zihua@gmail.com或alphaa1025@gmail.com

 

如有查詢,可電6687 8125(Alice)、6681 7642(Alpha)

 

關於字花:

《字花》是一本受到年青人歡迎的香港文學雜誌,2006年四月創刊,一直致力為香港的文學土壤施肥,讓它開出令人不敢逼視又難以漠視的花朵,並且象徵一股香港文學新生代力量已經誕生。

 

作為一本活力充沛、以年輕人為目標的文學雜誌,《字花》絕不會局限於傳統文學雜誌的格局。在風格上,《字花》銳意消解文學高不可攀的形象,活化文學,將文學注入生活之中,提倡一種輕巧而深刻的「生活態度」。

 

敬祝

新年進步

 

Picture 


吐露詩社 | 18th Nov 2010 | 詩社公告 | (10 Reads)

吐露詩社 十一月詩歌音樂會
(詩‧歌‧其他藝術媒介)

讓詩走出紙張
在民主女神跟前
和以樂章、影象、裝置
拓展詩歌
以及校園的公共藝術空間

日期:2010年11月26日(星期五)
時間:下午四時至六時
地點:大學站廣場(新民主女神處)
嘉賓:陳滅、陳麗娟、黃衍仁

音樂會過後設有討論時間,歡迎參加者提問交流

如有任何查詢,歡迎致電 6681 7642 (文) 、6287 7951(曉嫻)

Picture 

高清版:
http://tolopoem.mysinablog.com/resserver
.php?resource=2973198-new+version+as.PNG 

吐露詩社 | 16th Nov 2010 | 詩社公告 | (4 Reads)

吐露詩社與MR雜誌合辦 「分享詩.生活」活動 及 詩社專訪 

刊於MR雜誌 2010年11月號 Poem Issue 詩意人生

 

Picture 

高清版:
http://tolopoem.mysinablog.com/resserver
.php?resource=2968313-MRTOLO1.jpg 

Picture 

高清版:
http://tolopoem.mysinablog.com/resserver
.php?resource=2968314-MRTOLO2.jpg 

Picture 

高清版:
http://tolopoem.mysinablog.com/resserver
.php?resource=2968315-MRTOLO3.jpg 

吐露詩社 | 26th Oct 2010 | 詩社公告 | (13 Reads)

詩歌與時裝同樣由自身出發,於生活取材,與社會連結。兩者同為表現人類對藝術的執著,不斷求變,追逐美好。

因此吐露詩社現與MR雜誌合辦「分享詩.生活」活動,希望大家發現藏在生活中的詩意,即使是片言隻語,也值得與人分享。

活動詳情:
http://www.directcreative.net/program/mrrm_tc/

 

片段: 

1. http://www.youtube.com/watch?v=Dsoph-nBGRA

I Killed My Mother

 

2. http://www.youtube.com/watch?v=bugpb1_Vqrw 

 I Killed My Mother

 

3. http://www.youtube.com/watch?v=HoBpE5wt794

Salò or the 120 Days of Sodom

 

4. http://www.youtube.com/watch?v=VE_hMCsdp6Q

Little Cheung

 

5. http://www.youtube.com/watch?v=xTG7u1R6cUQ

Cashback

 

6. http://www.youtube.com/watch?v=qcEDbYe-VgQ

Three Times 

 


吐露詩社 | 16th Oct 2010 | 詩社花絮 | (21 Reads)

在秋意濃黃葉落的月下,我們就該聚一聚,把把酒談談詩。有甜酒有酒令有哀歌有情詩有火光有蠟淚有涼風有缺月,而我們什麼都不缺。

——除了國事,莫談國事,莫談國事(就這一次好不好?)

日期:11月4日(星期四)晚上7時30分
地點:新亞天人合一亭
主題:曲水流觴.行酒令(只談風月版)

大家可以提交自己寫的詩(關於風月/風月版,於11月2日前發至吐露電郵:tolopoem@gmail.com,方便製作場刊),除了於會詩聚分享,亦會刊於吐露詩

同時歡迎各位攜眷出席

如有任何查詢,歡迎致電 6681 7642 (文) 、6287 7951(曉嫻)

Picture

 ////

Picture

photo of the event 

 edited: 06/11/10


吐露詩社 | 5th Oct 2010 | 詩社公告 | (28 Reads)

吐露詩社各會員:

吐露詩社第一次傾莊將於10月6日舉行,歡迎各位前來暸解詩社的歷史、運作及關於上莊之事宜。有意上莊者請留意:

日期:2010年10月6日

時間:7:15-9:35pm

地點:新亞知行G07

主題:定位

 如有任何查詢,歡迎致電 66817642 (文) 



吐露詩社 | 26th Sep 2010 | 詩社公告 | (12 Reads)

 

吐露詩社將於27/9(Mon)舉行迎新夜:

 

日期: 9月27日(一)

時間: 7:00-10:00 PM

地點: 人文館 NAH213

費用: 全免

 

歡迎新會員、舊會員及非會員出席

 

你不需要對詩歌有完完全全的認識,我們只要你一點熱誠、少許興趣,就足夠讓我們同坐、共膳、把酒、交流。(此刻你的眼眸在讀這些文字,不正是最好的証明?) 

 

如有查詢請電6681 7642 (文) 


吐露詩社 | 19th Sep 2010 | 詩社花絮 | (14 Reads)

PicturePicture

PicturePicturePicturePicture

從工廠區走到街市

通道濕濕滑滑

講價的人聲多了

生意日漸爛市

小販們不停大聲叫賣

肉檔上切得靈活

你畫著生動的手勢

雞鴨叫出魚蝦的躍跳

濕潤的蔬菜

水光閃著瓜果的色澤

冷冷的空氣裏

斜照下來的光線

抹出濃濃淡淡的色彩 

                                 走著(節錄) - 鄧阿藍


吐露詩社 | 8th Sep 2010 | 詩社專欄 | (22 Reads)

《加勒比海的女中豪傑——烏娜馬遜 (Una Marson)》

  文:凌靖海@吐露詩社 

上一次學生報的文藝專欄,吐露詩社跟大家探討公理和正義的問題。白色恐怖的嚴冬裡,我們不禁大聲質問象徵公義的春天何時到來,向世人發放溫暖和生機。而現在炎夏將盡,吐露詩社打算燃燒最後的熱情,到熱帶的加勒比海看一場思潮的崛起,如海嘯一般,一開始時只是一流暗湧,到最後思潮席捲而去,詩人以自己的聲音為牙買加女性重塑自身價值。 

Una Marson,中文姑且譯為烏娜馬遜,牙買加詩壇的重要人物。1905年出生於牙買加,之後成為多產傳媒人,除了在眾多報章雜誌上發表文章,更開設自家的雜誌社宣揚理念,及後再移居倫敦供職於英國廣播公司,而理想不但從不磨滅,關注面向更隨人生閱歷漸增而變得更多元。無論身處牙買加還是英國,烏娜都以其極富力量的詩句抗爭。

 

時為二十世紀的三十至四十年代,牙買加當時仍是英國殖民地,在第二次世界大戰協助英國作戰。當時牙買加推行的政策幾乎都為鞏固父權而服務,例如已婚婦人不可以做公務員,女生在學校接受的教育內容改成育嬰訓練,等等。在如此混亂的時空背景推行的政策,是功是過至今仍未有定論。但烏娜當時已經寫詩發聲,我們可以從中窺知牙買加黑人女性要面對的切身問題。

 

牙買加黑人女性當時面對著的,是種族加父權的雙重壓迫。黑人女性的自我形象長期被主流的價值觀扭曲壓榨,因為當時的觀點認為白人女性的雪白肌膚和直長秀髮才是美的標準定義。對這種不公平的價值觀,烏娜固然要大聲疾呼。在“Kinky Hair Blues”一詩中,主角義無反顧向讀者道出 “I hate dat ironed hair/ And dat bleaching skin.” “I like me black face/ And me kinky hair”,當中 “kinky hair”指的就是那一頭鬈髮。這兩句固然表示了黑人女性以自己天生的外表為傲,更指出當時流行的美的定義根本是他人強加於她們身上的枷鎖。詩句本身以牙買加口音的英語寫成,故此反抗的意味更加激烈。

 

另外一例是 “Renunciation” 一詩。此詩以傳統的英詩格律十四行詩寫成,雖然烏娜此舉被一部分評論家批評為模仿歐洲詩人(例如吉普齡),但亦有人持相反意見,認為以舊式格律去創作、故意模仿歐洲詩人,不失為抗爭的手法。詩題“Renunciation”指放棄,是極度嚴肅而正式的用語,已向讀者明示作者對婚姻所持反對態度之嚴肅與義無反顧。詩的頭三段用柔和的自然意象帶出愛情的甜蜜喜悅(如鳥語花香、如月明星輝、如海浪陽光、如熹微夕照),卻在最後兩行來個大反撲: “But not for me what most I crave, --/ To call thee mine, -- to be thy slave.” 「奴隸」(“slave”)一字出現得特別震撼,意味著對婚姻制度的控訴。牙買加的男性霸權比英國更加牢固,詩中人物縱使深愛男友但仍然力拒結婚,因為結了婚就會變成男家的奴隸。成為愛情奴隸的苦況又是如何?可以在 “In Vain” 一詩找到答案: “In vain one boon from life’s great store I crave,/ No more the king comes to his waiting slave.” 固然,裡面的「皇帝」是借代丈夫而「奴隸」是借代妻子。但更重要的是奴隸不光是奴隸,更是苦苦守候的 “waiting slave”!妻子之苦可想而知。

 

說到這裡,大家有否發現詩除了可以撫慰人心、吟風玩物之外,更可以成為抗爭的有力武器?上文提到的牙買加口音英語,又有否令各位想起最近鬧得熱烘烘的保衞粵語運動?


 (閱讀全文)

Next